找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5627|回复: 4

一个被删改的支离破碎的<七剑下天山>版本——兼谈<七剑>新旧文本

[复制链接]

16

主题

558

回帖

3326

积分

亦狂亦侠

积分
3326
声望
2058 声
银两
12873 两
回帖
558
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2024-1-24
发表于 2006-11-20 20:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
小的时候,就看过"七剑下天山",那时很喜欢。我所看的那个版本是16开的,蓝地黑白图封面,可惜的是,小的时候没有收藏意识,后来这个版本就散失了。最近动兴想买到这个本子,作为童年回忆的收藏,在网上查到了这个版本是云南民族出版社198410月的版本。(本人不会扫描,图片是从网上借用)又因为在市内买不到,便在孔网上订了一部。

书很快就邮到了,打开包装,正是当年见过的封皮,和正文前的七剑像。品相也不错。我还是比较满意的。虽然买来了,但是现在已经没有去仔细阅读的兴致了,也没有这个时间。只是想把它和网上的原版七剑下天山对一下,看看是否有什么差别。一对,便很清楚,这个本子完全来自原版七剑下天山,必是根据香港未修订以前的七剑下天山本子翻印的,具有旧版的一切特点,例如是刘郁芳而不是冒浣莲被列为七剑之一。这个不成问题。

 成问题的是,这其实是一个删节本。书前的出版说明说:“为了让读者尽快读到全书,我们略加删节,决定出版这部作品。”这是句很可笑的话。若是想尽快的话,就应该直接按原书排出来就是了,若加上一番删节工夫,岂不反而耽误时间。

这一翻一对(与网上的原版七剑下天山对),发现问题甚大,岂止是“略加删节”。简直是大加删节。而且不但删,还有对原文的改动。发现的问题越多,便越来越失望。这本书在我心目中的价值也跌落了许多。看来童年记忆未足全恃。不过我并不后悔花了书费和邮费买了这本书,因为得到真相,是一件好事。而且从云南民族版的删改之中,又发现了一些不止于这一本书的问题。这也是我费点时间,要写这个帖子的原因,否则,我只要写两三句,提醒一下大家,这本书是删削的残次品就罢了,还何必费这么些时间摘录,写这个帖子呢。

一,对卷首诗,回目和回末诗句的删节

许多小说都有卷首诗,卷尾诗,多数小说都有传统的章回小说的回目,回末诗句,这是梁羽生小说的重要特色。然而这本云南民族版对此大加斧削。楔子和30回的回目都被去掉,只写成“楔子”“第一章(“回”被改成“章”)”“第二章”等。每回的回末诗句和套语也被删掉,例如第15回结尾,冒浣莲不由得一阵心惊。正是:自惊此夕行藏露,剑海刀山走一遭。欲知后事如何?请听下回分解就被删掉了正是:自惊此夕行藏露,剑海刀山走一遭。欲知后事如何?请听下回分解试想,若是把三国演义或水浒传的回目,回末诗句,套语都去掉,我们会做何感想?卷首诗笑江湖、浪迹十年游...“也被删除。还不错,卷尾诗已惯江湖作浪游..."总算被保留了。

这些,自然使小说大为减色。然而,真正严重的还不在这里。

二、对正文的删节

对正文的删节问题更大。有的地方是对一句两句的删除,有的甚至是大段大段的删节,只保留了一个梗概。为篇幅计,这里只能举出少数几个例子,然而可以举一反三了。

所引段落,凡被云南民族版删去的,都用斜体字标明,下同。

例一:纳兰秀吉升任总兵之后,皇室中的一位远支亲王,......纳兰秀吉攀上这门亲家,真是锦上添花,喜上加喜。(楔子

例二:两个男的惊叫的一声,飞掠而前,拉着少女便退。饶是他们退得这样快,还是给浪花溅了一身!(楔子

例三:当晚,傅青主与冒浣莲换了夜行衣,趁着月暗垦稀,从五台山的北面,直上到山顶。五台山五峰如台,是有名的大山,多铎带来的几千禁卫军只能在清凉寺周围山岗警卫,哪里照顾得到全山,傅冒二人,迅如飘风,又是夜色如墨,竟自没人发现。(第一回)

以上是在一段之中,编者抹去的个别句子。还有大段的删节,例如:

例四:这时冒浣莲见了荒冢,悲痛欲绝,她顾不得风寒露重,在草地上就拜将下去。坟头两盏长明灯发着惨绿光华,照着白玉墓碑上的几个篆字:“江南才女董小宛之墓”,冒浣莲见上面并没有写着“贵妃”之类的头衔,心中稍好过一点。她回眸一看,只见老和尚也跌坐在乱草丛中,面色惨白。康熙皇帝面容愠怒,把头别过一边。傅青主则抬眼望着黑夜的星空,好像以往思索医学难题一样,在思索着人生的秘密。

在清代的皇帝中,顺治虽然是国之,但也是冲龄(六岁)即位,大半生受着叔父多尔衮与母后的挟持,后来还弄出太后下嫁小叔的怪剧。这情形就有点似莎士比亚剧中的哈姆雷特一样,顺治精神上也是受着压抑而忧郁的,他在出家之后,自忏情缘。想自己君临天下,却得不到一个女人的心,对君王权力哑然失笑,也深悔自己拆散了冒辟疆的神仙眷属。这时他跌坐荒冢之旁,富贵荣华,恩恩怨怨,电光石火般的在心头掠过。

冒浣莲拜了几拜,站起身来,抚着剑鞘,看着顺治。她见这老和尚似化石一般跌坐地上,心中不觉一阵颤栗,手不觉软了下来。傅青主长吁一声,说道:浣莲,我们走吧!

例五:纳兰容若道:“我弹给姑姑听。”说罢在斗篷里拿出一把“马头琴”,调好弦索,铮錝的弹奏起来,唱道:

辛苦最怜天上月,

一夕如环,夕夕长如玦!

但似月轮终皎洁,

不辞冰雪为卿热!

 ×  ×  ×

无奈钟情容易绝,

燕子依然,软踏帘钩说。

唱罢秋坟愁未歇,

春丛认取双栖蝶

琴声如泣如诉,纳兰明慧听得痴了,泪珠沿着面颊流了下来。(第2回)

这里把作者对历史背景的交代和小说中出现的诗词,都当成“赘文”去掉了。可见从事删削的人的历史和文学的水平。

6

这个小姑娘也自是跃跃欲动。她给弟弟一拉,更不拒绝,偷偷的就从后门溜出,走到山上去了(这句被改成“偷偷上山玩去了”)。



武家庄的后山山谷,因有五台山挡住西北的寒风,气候较暖,暮春三月,杜鹃花已红遍山坡。清晨时分,树木凝着露珠,百鸟离巢歌唱,更兼花光潋滟,溪水清澄,武琼瑶非常高兴,一边给弟弟采花,一边就唱起了山歌:

春日里来,满山是杜鹃花。

杜鹃花呀,开得像朝霞,

远方的客人,歇一歇吧,

带上一朵花,让花香伴你转回家……

歌声未完,余音缭绕,忽然间武成化大声叫着:姐姐!

 武琼瑶循声望去,只见山坳那边走过来一个穿着件大红僧袍的喇嘛,面如锅底,鼻孔朝天,相貌十分丑怪。武琼瑶道:“成化,不要理他。”她自己这样说,自己却先噗哧一声,笑了起来。她从来未见过这样丑怪的人,觉得他的神情很是有趣。

  那红衣喇嘛看见一个漂亮的小姑娘看着他笑,大踏步走来,叽哩咕噜讲了几句话,武琼瑶不懂藏语,摇了摇头,红衣喇嘛伸手向前一指,武琼瑶以为他要打她,往旁一纵,那喇嘛咧开大口,嘻嘻地笑,摆摆手,又赶上来。成化见他追自己的姐姐,心中有气,随手捻起一团泥土,啪的一声,就打在他的面上,红衣喇嘛哇哇大叫,武成化一不做二不休,两只小腿一弯,猛的似给弹簧弹起一样,在半空打了一个筋斗,一跳跳到喇嘛的头上,用手拉着喇嘛的衣领,往上一扯,那喇嘛大喊一声,将头向后一撞,武成化早已松了手跳落地上。红衣喇嘛伸开两只蒲扇般的大手,弯腰乱捞,武成化蹦蹦跳跳,滑似游鱼,红衣喇嘛兀是捞他不着。

武琼瑶恐弟弟有失,也赶上去帮手,双掌一错,展开终南派游身掌法,穿花蝴蝶般的左一拳右一掌,打在喇嘛身上。那喇嘛铜筋铁骨,挨了许多拳脚,虽不觉痛,也气得叽哩咕噜的乱骂。

  武琼瑶姐弟越打越精神,正在闹得不可开交,忽听得一声苍劲的声音喝道:成化,不许闹!武成化一看,见是傅青主和冒浣莲、易兰珠正朝着自己走来,心中大喜,招呼了姐姐一声,两人托地跳将出去。红衣喇喇没头没脑地追上前来,给傅青主一个手牵羊,将他两手拿着,动弹不得。红衣喇嘛张口又骂,易兰珠过来,也叽哩咕噜地讲了几句。红衣喇嘛马上满面堆了笑容,傅青主双手一松,他立刻打了一个手势,生生硬硬他讲了一句汉话:我找武家庄。

原来易兰珠在漠外长大,懂得藏语。她见红衣喇嘛一面打一面骂武琼瑶姐弟:你这两个小娃娃怎的这样没家教?我好意问路,你们却打起我来,难道汉人都是这样不讲理?她告诉傅青主知道,傅青主已看出这个喇嘛,正是昨日和楚昭南一起,同到五台山观光的喇嘛僧,听易兰珠说,他似乎又不含恶意,不知是敌是友,心中颇为疑惑,因此先上来将他擒着。(3

这一大段,竟被简缩成:

他们在山上采了一会花,突然见从远处走来了两个陌生人,武成化见其中一个红衣喇嘛,认定不是好人,便决定戏弄他。他们藏在林中,待这两人走进,从林中跳出便打。喇嘛大叫:“不得这样,你们还讲不讲礼?”这时,傅青主一行业赶到,傅青主已看出这个喇嘛,正是昨日和楚昭南一起,同到五台山观光的喇嘛僧,听易兰珠说,他似乎又不含恶意,不知是敌是友,心中颇为疑惑,因此先上来将他擒着

原有的描写,叙述,全部被去掉。这已经不复是小说,而成了故事梗概了,而且删减的过于厉害,导致有的地方前言不搭后语,使情节的清晰度也受了影响。

7

那几个喇嘛,兴致似乎很好,在佛像边烧起一堆火,手舞足蹈的唱起歌来。歌声起初激昂清越,转后却很苍凉。刘郁芳好奇的问道:“他们唱的是什么?”

凌未风听了一会,说道:他们唱的是西藏的一个传奇故事。故事说有一个少年叫做哈的庐,是草原上的英雄,又是一个好歌手,他非常骄傲,从不肯向人低头。后来他爱上一个牧羊女,名叫阿盖,阿盖比他更骄傲,要他当着众人的面,跪在她的裙下,她才答应婚事。哈的庐果真跪下来求婚,年青的姑娘们都掩着面,不忍见他们心目中的英雄,这样受凌辱。现在唱的,就是哈的庐说的话,他说:我孤鹤野云的仙梦,到而今都已幻入空冥,这廿年来的深心骄傲,都降伏你冰雪的聪明!’”刘郁芳听着凌未风的转译,中心如醉,偶然一瞥,只见凌未风的眼中,也闪着异样的光彩。

刘郁芳惊异地望了望凌未风,凌未风了一声道:你听,这首西藏的传奇诗美极了!现在是牧羊女阿盖的倾诉。她曾拒绝过一个藩王王子的求婚,心中其实也是爱哈的庐的,

他说:

    一切繁华在我是昙花过眼,

    众生色相到明朝又是虚无,

    我只见夜空中的明星一点,

    永恒不灭直到石烂海枯!

      ×  ×  ×

    那不灭的星星是他漆黑的明眸,

    将指示我去膜拜,叫我去祈求,

    这十多年来的痴情眷恋,

    愿化作他心坎中的脉脉长流。

刘郁芳呼吸紧促,抚掌说道:这首歌果然好,结果怎样?该是他们两人结了婚吧?凌未风忧郁的说道:不是,结局是谁也料不到的,哈的庐是非常骄傲的人,他爱阿盖,他也爱自己的骄傲,他跪下来求婚,阿盖笑了,正想拉他起来,不料他一把匕首就把阿盖插死了,跟着他自己也自杀了。他临死前唱道:

    欢乐的时间过得短促而明亮

    像黑夜的天空蓦地电光一闪,

    虽旋即又消于漠漠长空,

    已照出快乐悲哀交织的爱念。”

  韩志邦喊起来道:“这不近人情,如果我爱一个人,我绝不会杀她!”凌未风笑道:“我也不会,但如果我是哈的庐,那女人要我当众表示屈服,我也一定不会向她求婚。这首歌虽然不近人情,但也唱出了人的自尊,虽然那自尊是过份的。这首长歌的题名是:在草原上谁是最倔强的人。”

那军官似乎给歌声搅得很不耐烦,用藏话喝道:“...(第四回)

这一段描写与凌、刘关系原本有关,却被编辑当成没有用的闲文删掉了,足见其理解能力。

8

7回开头从”三声鼓响,吴三桂缓缓走进来....."到“李赤心愤然说道:“我只知择于天下有利者而为,只求能驱除胡虏,并不计较其他,也不避嫌退让!”这一大段文字,被”精简“为寥寥几行:

吴保住手下众将,正要为难凌未风,吴三桂突然到来,结束了一场风波。吴三桂装出一付大将之风,与闯王之孙李赤心一阵寒暄后,便大谈起“反清复明”之事。李公子听了,哈哈大笑道:“将军既愿坦诚相见,必不以直言为罪。以大将军的身份,今日若仍以反清复明为号召,恐大有未便。名不正则言不顺,明朝断送在将军身上,天下共知,今日将军自称‘兴明灭虏’,恐百姓难以信服!” 吴三桂尴尬之极,满肚怒火,却又不便发作出来,眉头一皱,强忍问道:“然则公子又有何高见?”李赤心坦然说道:“与其用‘反清复明’,不如用‘驱虏兴汉’(云南民族版篡改为‘驱虏兴中’),而且以大将军名义昭告四方,不如由家兄出面。”保柱怒问道:“原来说来说去,却是你们想自己作主,叫我们替你们打江山!”李赤心愤然说道:“我只知择于天下有利者而为,只求能驱除胡虏,并不计较其他,也不避嫌退让!”

9

回到房后,冒浣莲也频道奇怪,这三十六个少女,个个姿色都不寻常,冒浣莲在苏州长大,也不曾见过这么多佳丽!

桂仲明怀疑道:莫不是抢来的。冒浣莲笑道:绝对不会,抢来的哪会大摇大摆从闹市经过!桂仲明又道:莫非是大户人家的女儿,请人保送到哪里去?冒浣莲又摇摇头道:虽然大户人家,十房八房同住在一起的,有几十个少女,并非奇事。但也绝不可能个个都是这样年青美貌。说着噗哧一笑,伸出食指在桂仲明脸上一刮,道:怪不得你刚才看得灵魂儿都飞上九天!桂仲明道:你别胡说。她们三十六个人加起来都没你这样美。冒浣莲道:哎唷,居然懂得讨人欢喜了?不肉麻?

两小口子吱吱喳喳的猜了一阵,桂仲明又道:“莫非是皇帝挑选的秀女?”冒浣莲笑道:“你真是没见过世面,假如是皇帝挑选的秀女,穿州过县,大小官儿都要来接应,哪会住这个客店?皇帝的威风哪,你想都想不出!”桂仲明奇道:“难道你见过皇帝不成,说得这样嘴响?”冒浣莲面色一沉,低声说道:“就是见过!”桂仲明见她本来有说有笑,好端端的忽然郁闷起来,慌道:“你这是怎么了。管他皇帝不皇帝,咱们谈咱们的。”冒浣莲叹了口气道:“你的身世已经够凄凉了,我的比你的还要凄凉。你好坏都有父母,我的亲人却只有一个傅伯伯。”桂仲明急忙指着自己道:“还有一个我呢!”冒浣莲给他逗得忍不住又笑起来,推他一把道:“你别歪缠了,我说见过皇帝,那是真的,日后我再细细的告诉你。现在嘛,我要你早点睡觉,明早鸡一叫,我就要你起来赶路。”桂仲明道:“干吗?”冒浣莲道:“咱们有大事在身,少惹闲事。这班人路道不明,别和他们在一起。老实说,和他们同住这个客店,我也担心。”桂仲明拍拍腰间的“腾蛟”宝剑道:“怕什么?”冒浣莲一把将他推倒地下,道:“赶快睡,我不和你斗口了。”她自己也和衣攒上床去。两人同行万里,凡是住店,都是桂仲明睡在地下,冒浣莲独占大床。

桂仲明果然很听话,乖乖的睡了,这晚一点事情都没有,第二天一早鸡叫,冒浣莲就催桂仲明起来,结了店钱,马上赶路

两人走了三二十里,天色大明(第14回)

冒浣莲和桂仲明的打情骂俏的描写全被删掉。

10

大车在京城街道上长驰而过,向相府前行。路上冒浣莲再问相爷买这三十六个少女干吗?陆家兄弟这时已把两人当做自己人,不再隐瞒,告诉他们道:“这三十六个少女都是相爷暗中请人在苏杭两地搜买的,有些是出名歌女,但大多却是贫寒人家的标致女儿。也难为买的人选得个个都是这样如花似玉。至于为什么买的,那我们可不知道了。”

列位看官,你道是为什么买的,说起来却有一段故事。原来纳兰容若虽是当时第一才子,尤以词名冠于全国,他的父亲纳兰明珠,却是个不通文墨、庸俗不堪的人。他仗着是宗室内亲,又善奉承,从部曹微职一直升到当朝的大学士(宰相)。他见顺治和康熙两个皇帝都很注重文学,便暗地里招纳了许多文人供养在家,做了许多文章,冒充是自己做的,献进宫去,博取皇帝欢心。纳兰容若自幼在许多才人熏陶之下,加以天资聪敏,因此年纪青青,便成一代才子。康熙皇帝和他年龄相差不远,见他如此才学,宠爱异常。因此有人说,明珠之能做到大学士,得他儿子之力不少,可算是官场一件异事。

有一天纳兰明珠陪着康熙在西书房闲话,说起在庄子南华经里的一段故事,记不清楚,叫内监取书来查,那内监错拿了老子的道德经,康熙跺着脚骂道:蠢虫!又叹口气对明珠道:这班蠢物真是讨厌,从来说的红袖添香夜读书多么有趣,朕富有四海,就是缺乏那么几个冰雪聪明的女孩替朕添香夜读。想那南唐李后主,虽是亡国之君,却有大小周后,娴熟词章,精通音律,风流韵事,万古流传。朕反而比不上他呢!明珠听了,因事涉内廷,不敢作声,但心中却有了一个打算。明珠回府之后,想起苏杭二州,山川秀美,灵气所钟,专产美女,立刻打发家人到苏杭一带挑选那些体态苗条、面貌清秀的标致女孩儿。准备收在府中,请文人学士教会诗书,琴师舞娘训练歌舞。准备训练成功之后,再偷偷献给皇上。但明珠为了沽名钓誉,不敢公然出相府之名,请地方官派兵护送。因此,才由相府的师爷定下计策,叫陆明陆亮两个武土出面,转请武威镖局,护送来京

陆明陆亮将三十六名少女,送到相府之后,明珠(云南民族版篡改成“管家”)自然十分高兴。但因他一心盘算怎样训练的事情,对陆明陆亮保荐桂冒二人,却不耐烦细听下去,随便把手一挥,说道:“既然你有两个朋友要进来,就安插他们在园子里看园吧。”这个差使,等于仆役,两陆对桂冒说及,都觉不好意思,却不料二人一口就答应了。(第14回)

将护送少女的原因的一段文字删去,却保留着这段护送少女的情节,使事件成了没有原因的无头苍蝇,编辑的低能可想。而且这段文字对康熙的描写很有情趣,我在我过去写过的《”七剑下天山"中的康熙》中曾有分析。这样的删节,真是弃其金玉了。

11

王妃热泪盈眶,垂下头去,捶胸说道:“三公主虽是深宫弱质,却生就侠骨柔肠,比我那可是要强千倍万倍!”

纳兰容若泫然欲泣,哑声说道:我陪皇上在南书房读书,内监来报,说是三公主自缢死了。皇上面色青白,了一声,冷笑说道:活该!我吓得晕了,想哭哭不出来!皇上忽然说道:你知道三丫头和外臣有什么勾结?我莫名其妙,心又悲痛,说不出话,只是摇了摇头。皇上道:这丫头好大胆,偷了我的朱果金符,我只道她想做太平公主呢!太平公主是唐朝女皇帝武则天的女儿,曾勾结外臣,抢夺皇兄的权柄。皇上引太平公主的故事,大约是以为三妹妹偷他的朱果金符,一定包藏有抢夺朝政的野心,他又哪里知道其中有这样复杂的事?大抵做皇帝的人,凡事都会猜疑,以至想得完全不近情理。我道:三公主和我素来友好,我知道她从来不管外事,哪会勾结廷臣?皇上冲着我笑道:容若,我信你不会骗我!沉吟了半晌,又道:也罢,家丑不宜外扬,你就替我去约束内廷,任何人都不准把消息泄漏,并代我主持,把这丫头收殓了吧。我到了三妹妹住的景阳宫,把三妹妹解了下来,只见她书案上还有一纸词笺,上面写有两句词:风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。她最近跟我学词,大约是还未填完,就自缢死了。、纳兰容若呷了一口香茶,又道:皇上又问我,知不知道有人拿朱果金符去救天牢女贼的事,我说不知道。皇上道:这些事情,太过离奇了,自己人也靠不住,我应该好好查一查!姑姑,你的形迹可得检点一些,给皇上看出,那就不好了!(19回)

这段写康熙对三公主猜疑的文字,写的极为精彩,一个冷酷的政治人物的形象跃然纸上。却又被当成闲文删去了。

12

车辚辚,马萧萧,易兰珠被蒙着双眼,缚在车中,经了一个多月的折磨,受了一次心灵的重创,她的肉体和精神都支侍不住了。她的身子随着车辆的颠簸起伏不休,肠胃非常不好受,一口苦水呕了出来。旁边的人冷冷笑道:“吃到苦头了吧,你的父亲作孽,你替他还债,活该!”易兰珠身子本来已非常虚弱,这时忽然挺起腰来,骂道:“楚昭南你这奸贼,你配提起我的父亲?他虽死了比你活着还要强一万倍!”楚昭南又冷笑道:“乖侄女,你应放软一点,你还要你的叔叔替你收尸呢!”易兰珠斥道:“不要脸,你是谁的叔叔?你这满洲鞑子的走狗!”楚昭南正想再用刻毒的说话折磨她(第20回)

原文的生动性,形象性,经删节后,完全失去了。

例13:

纳兰容若出来观看,见兵士们围着一个老人和一个少女,在那里争吵,营帐远处羊群正在逃散,那老人和少女,都是哈萨克人打扮,老的短须如戟,状颇粗豪,但细看之下,粗豪中却又隐有儒雅之气;那少女长眉如画,瓜子脸型,眉清目秀,颇有江南少女的风韵。兵士们嘻皮笑脸的向那少女调笑,纳兰容若上前喝止,究问情由,那少女道:“我们的羊群给你们兵爷的战马冲散了,我还没向他们索赔,他们反而把我拉到这里。”纳兰容若皱皱眉头,料想必是士兵见她貌美,故意扰弄她的,清军劫掠牛羊、残害百姓都是常事,何况冲散羊群。fficeffice" />

纳兰容若对清军纪律之坏,甚感痛心,正想叱责,但见那少女侃侃而谈,疑心大起。草原上的妇女见到清军,如羊遇狼群,避之唯恐不及,如何敢这样谈笑自如,因此欲言又止,反诘问那少女道:“你是哪里的人?大军驻扎之地,如何容得你在此放羊?”那少女“哎哟”一声叫起来道:“偌大一个草原,不许放羊,难道叫我们喝西北风?”纳兰容若面色一沉,那年老的牧人急忙说道:“我的闺女不懂说话,将军你多包涵则个。羊群我们也不愿要了,你放我们走吧。”纳兰容若故意板起面孔说道:“不成,非罚不可!”军士们见纳兰公子非但不责备反袒护他们,大为高兴,但又怕纳兰公子真的责罚那个少女,于是七嘴八舌的叫道:“罚她吹段笛子吧,她吹得真好听!”纳兰容若见少女手中拿着一支短笛,微笑说道:“是么?”兵士们道:“刚才我们还看见她一面放羊,一面吹着笛子唱歌呢!”纳兰容若面色一端,煞有介事的道:“好,这次从轻处罚,就罚你吹一段笛子。”牧羊少女撅着嘴儿,老人道:“儿啊,你就吹一段吧!”少女拈起笛子赌气,说道:“好!吹就吹!”手指一按,吹出一段激愤清越的调子来,老人唱词相和,纳兰容若一听,听得呆了,她吹的竟是自己日前写在石壁上那首“沁园春”。从“试望阴山,默然销魂,无言徘徊。”一直吹到“向西风回首,百事堪哀!”这首词是纳兰容若半月前驻军南疆时写在石壁上的,这少女如何看到?即算看到,怎么这样快就到此地?难道是专诚来找自己?心中满布疑云,存心再试她一试,摇摇头道:“这支吹得不好,罚你另外清唱一支。”兵士们轰然道好,少女扭不过,眼波流转,低头一福,唱起来道:“瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?记绣榻闲时,并吹红雨,雕栏曲处,同倚斜阳,梦好难留,诗成莫续,赢得更深哭一场……”纳兰一听,更是惊奇,这首词乃是他悼亡词中呕心沥血之作,也正是去年在相府的大花园中,初见冒浣莲时,自己叫歌女所唱的那首,当时冒浣莲还是男子打扮,听歌之后,就和自己倚栏谈词,临流赏荷。纳兰容若心魂一荡,盯了这少女几眼,身材果似冒浣莲的轮廓,可是面型相貌,却又不同,正在惊奇,少女眼珠滴溜溜的向自己一转……

纳兰容若蓦然想起冒浣莲那对明如秋水的眼睛,心念一动,再仔细看时,觉得那少女身材好熟,竟隐隐似冒浣莲的轮廓,但相貌却又不甚相同,大感惊奇,于是斥散士兵,带这两“父女”进入帐内。

他的内心甚为矛盾痛苦,一方面同情冒浣莲他们,但另一方面他又不能叛离皇室,所以只好避而不谈。

正说话间,忽听得帐外远远有喝道声,纳兰容若惊道:“皇上来了!”傅青主道:“我们要不要暂避?”纳兰容若再看了他们一眼,说道:“不必,皇上不认得你们的。”揭开帐幕,康熙带着几个卫士缓缓走进。傅青主和冒浣莲迫于无奈,随纳兰容若跪下迎接。偷眼一瞧,卫士中有一个正是禁卫军的副统领张承斌,也就是当年带兵来围武家庄的人。

康熙见纳兰帐中有两个生人,也颇惊讶。纳兰急忙奏道:“无聊得紧,请一个牧羊姑娘来唱唱她们塞外的曲儿。”康熙见冒浣莲面目秀丽,别有会心,笑了一笑,指着傅青主道:“这人又是谁?”纳兰道:“是这个姑娘的爹爹,他在草原行医,颇懂得医塞外的一些奇难杂症。”康熙道:“你就是欢喜结交这些九流三教的奇人,好,只要你高兴,我也可以破例的准你留他们在军中医住。”纳兰容若谢过皇恩,康熙又道:“这人既懂医术,朕就让他试试去医三贝勒和博济将军。他们两人冻疮发作很是厉害。喂!你懂得医冻疮吗?”

傅青主道:“那是草原上很平常的病,只要用草原上的一种野草熬汁外敷,用不到三天,就可医好。”康熙道:“好呀!那你就去吧!”叫一个侍卫引他下去,在纳兰耳边悄悄说道:“你瞧,朕对你好不好?”他以为纳兰喜欢这个牧羊姑娘,所以借故把她的爹爹调开,好让纳兰单独和她亲近。纳兰容若满面通红,但却丝毫不能发作。

康熙哈哈笑道:“朕御驾亲征,扫穴犁庭,直捣穷边,拓土开疆,国威远播,你熟读经史,你说在ffice:smarttags" />ersonName w:st="on" ProductID="历代明">历代明ersonName>君之中,朕是否可算一个?”纳兰道:“陛下武功之盛,比之秦皇汉武唐宗宋祖,不遑多让。茬能佐以仁政,善待黎庶,必更青史留芳。”康熙哈哈笑道:“到底是书生之见,咱们入关未满卅年,自当先严后宽,若不临以军威,安得四夷慑服?”谈了一阵,康熙始终不提起凌未风之事,帐外朔风怒鸣,远处胡笳悲切,天色已渐黄昏,康熙问纳兰要了几首新词,便待离去。纳兰容若忽然说道:“皇上留下张承斌与我如何?我想请教他几手武艺。”纳兰容若文武全材,词章之外,骑射也甚来得。康熙笑道:“你今日还有如此闲情么?”把张承斌留下,带领其他卫士离开了纳兰的帐幕。

纳兰容若其实并不是想学什么武艺,他知道张承斌与楚昭南之间颇有心病,所以故意把他留下,康熙走后,他撩张承斌道:“你在大内有二十年了吧?”张承斌道:“二十七八年了,先帝登位还未满三年,我就来了。”纳兰又道:“你现在还是禁卫军的副统领?”张承斌道:“是呀,我做副统领也快近十年了。”纳兰漫不经心的说道:“楚昭南倒升得很快。”张承斌道:“那是应该的,他武功既强,又屡立大功,我们这些先帝的旧人都比不上他。”话虽如此,却颇见激愤之情。纳兰微笑道:“是吗?怎么不见他呢?”张承斌又道:“他做了统领之后,弟兄们折损很多,但一将功成万骨枯,也没有什么说的。”纳兰道:“楚昭南最喜争功,我不喜欢他。其实吗,做首领的人应该宽厚一点,这点,你比他强得多了。”张承斌喜形于色,跪下磕头道:“还望公子栽培!”纳兰扶他起来,张承斌又道:“最近他和成天挺带了十几名一等卫士出差,除了他们两人,其余全部死光,只捉到一个敌人。”纳兰道:“啊!那么敌人一定很厉害了。捉到了谁呢?”张承斌道:“就是以前大闹天牢的那个凌未风。”说罢,看了冒浣莲一眼,冒浣莲故意低头卷着手绢玩。纳兰微笑道:“这个牧羊姑娘可不知道你什么风风雨雨,你但说无妨。”张承斌道:“折损了这么多人,皇上还是嘉奖他。”纳兰道:“怎么我不见皇上提起,那个凌未风杀掉了吗?”张承斌道:“皇上这些天来忙于调动大军,分占蒙藏,今天才空闲一点。想是见公子有客人,所以不提起了。凌未风有没有杀掉,我也不知道。听说皇上交给楚昭南处置,又听说楚昭南还舍不得杀他。”纳兰奇道:“他们本来是相识的朋友吗?”张承斌道:“岂止相识,还是师兄弟呢。听说就是因此,他要迫凌未风交出师父的拳经剑谱。”纳兰道:“为什么楚昭南不押他到这里来?”张承斌道:“皇上派他去帮三贝勒。”纳兰容若听到此处,随便又问了几手武功,便端茶送客。

张承斌去后,天已入暮。皇上忽然派人送了西藏的龙涎香和宫女的锦衣来。纳兰容若大窘,对着冒浣莲,面红直透耳根。

皇帝送来这些东西,显然是把冒浣莲当作纳兰容若新收的妃子。冒浣莲神色自若...(27

经过这样的删节,原文情节的趣味性和对康熙的形象的刻画(雄才大略而而又狼子野心)受到了损害,而后文“皇帝送来这些东西,显然是把冒浣莲当作纳兰容若新收的妃子。冒浣莲神色自若”,因为没有了前面的文字,也显得莫名其妙了。

以上举的不过是一些例子。类似的删节还有许多。限于篇幅,不能备举。总之,经过这样的删节以后,原书的文学性,思想性,都受到了相当严重的损害。实事求是的说,经过这样删改后的云南民族版的七剑下天山文本,完全是一个残次品了。

 三、对正文用语的篡改

对于以上的删节,老实说,我想不明白原因是什么。只能说,删节者对于文学,历史,完全缺乏体悟性。似乎认为只要把故事梗概保留下来就行了,至于原书的诗文的引用,细腻的描写,貌似的“闲文”,心理的描写,历史背景的交待,一概被视作赘文,毫不客气的砍掉。梁羽生的这部书,成就如何不论,总是一部文学作品。经过这样的伤害,其文学性被大大地打了折扣。只能当一部故事书看了,但即使是故事书,由于有的地方删节的太狠,也影响了讲故事的效果。

这种删节的原因,我无以名之,姑且称做“艺术性删节”吧,虽然它的效果是损害艺术性。但是,对于原书的有些用语的人为篡改, 原因却非常明白,是和所谓"党的政策”或“意识形态”原因密切相关的。

在对比中,我偶然发现云南民族版涉及民族问题的地方,对原文有改动,便对这种地方留上了心。果然,发现,确实是由出版社方面在这方面进行了蓄意的篡改。下面引用几处(凡原文被擅自改动或删除的地方都用斜体字标识):

7回:李赤心坦然说道:“与其用‘反清复明’,不如用‘驱虏兴汉’(云南民族版篡改为‘驱虏兴中’)

10回 老婆婆说到这里,大家都感到心头沉重,空气都好似凝结起来。冒浣莲轻轻叹口气道:“这都是为了战争!”老婆婆喃喃自语道:“是的,谁都没有错,错的是战争。是战争拆散了家庭,分离了好友,引起了误会,造成了惨剧。这笔帐要记在满洲鞑子(云南民族版篡改成“清廷”)身上!”

13回凌未风道:“那李来亨将军准备怎样应付?”傅青主道:“按说吴三桂和我们有不共戴天之仇,我们决不能轻轻放过他,但他这次举事,到底打了满奴(云南民族版篡改成“满清”),因此李赤心说....

19回 易兰珠动也不动,厉声叫道:好吧!把我带出去,杀死,绞死,车裂,分尸,随你们的便,只是我们汉族的人你可杀不完啊!(被云南民族版篡改为只是我们是杀不完的

“血已经流得够了?”易兰珠冷笑接道:“我们汉族人(云南民族版篡改:我们的人)流了多少血?你们皇帝和将军还要使我们继续的流!但我们的血也不会白流的,我的父亲血洒杭州,你的丈夫就要血洒西山;明天,我的血染红天牢,后天,更多满洲人(云南民族版篡改为:仇人)的血就要染红京城的泥土!”

21回 那时西藏虽属中国版图,却形同独立,政教都在达赖班禅两个活佛的手中(形同独立四个字被小心翼翼的去掉,这显然不是因为篇幅原因的删节)

还找到一处和民族无关,但和“农民起义问题”有关的因为意识形态的篡改:

8 过了一会,傅青主缓缓说道:“...那个我认得,绰号叫做‘八臂哪叱’焦霸,以前是横行江湖的大盗,清兵入关之后,他带一帮流寇(云南版篡改成“流氓”投效清军 (明末李自成等被称为流寇,这里当然不是指“农民起义军 ”,但因“流寇”二字也指“农民起义军”,所以也被“聪明”的编辑改了)

以上篡改的原因很清楚,不用我多加说明了。很显然,删改者虽然对文学狗屁不通,却对把握“党的政策”很有水平(如果前面的删节和这里的篡改是同一人做出的话)。去年官方电视台拍“神雕侠侣”,把“驱逐鞑虏”的台词改成“驱逐他们”,我以为这只是这两年的新现象,谁知早在1984年,已经有先进者了。 我不知道是当时这家出版社里,有思想特别“进步”的人,还是这书出版时,在当地接受过政治审查。总之,虽然对中国出版物的删节篡改,我早已见惯不怪,但是单就梁羽生的小说,虽然我看过的版本很少,但对他的小说进行"政策"原因或意识形态原因的改动的,这还是我仅知的一例。

编辑的工作,应当是尽量使作者的原文完全原汁原味的呈现给读者,而不是把自己删节修改的痕迹留在书中。凡是对作者的原文自作聪明的动手脚的,不管是出于什么原因,都是最愚蠢的行为。

总结一句。云南民族出版社84年的这个版本(云南民族出版社198410月第1版,我这次买到的是19856月第2印),在当时和现在,似乎影响力也不如几乎是同时出版的广东花城版。这是公平的,否则就变成劣币驱逐良币了。它的价值实在只是一种版本价值和历史认识价值,作为文本阅读的价值,是丝毫没有的。所以这里也提醒一下仅是出于文学阅读目的想买“七剑下天山”的朋友,如果你是买旧书的话,请勿选择这种版本。

副标题是“兼谈<七剑>新旧文本”,关于七剑下天山一书的新旧文本的差别,阁里有私家侦探的一篇长文,所论甚详。我这里想说的只有一句,就是新版确胜于旧版,云南民族版当然不等于旧版,因为它作过令人难以容忍的删节和篡改,虽然它是从旧版来源的。但是经我比较,个人认为,即使是完整的旧版,其艺术水平确实不及新版。七剑下天山一书,新版相对于旧版,是提高,不是退步。(新版相对于旧版退步的现象并不罕见,例如金庸小说最近的所谓最新修订版,便是一次自毁行动的产物)所以,现在新版代替了旧版,这是一个好的现象。仅是出于文学阅读目的的朋友,自然应当选择新版。

梁羽生家园,梁迷网络的家http://www.yushengbbs.net

0

主题

17

回帖

230

积分

师出名门

积分
230
声望
213 声
银两
4666 两
回帖
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2006-11-21
最后登录
2007-5-6
发表于 2006-11-23 07:11 | 显示全部楼层

Re:一个被删改的支离破碎的<七剑下天山>版本——兼谈<七剑>新旧文本

呵呵,楼主真乃有心人也.我最初看的<七剑>也是16开本的,封面是一个背持鲁智深式禅仗,策马疾奔的和尚.不过现在已经没什么印象了.家里保存的是1985年2月第1版1989年12月第3次印刷的版本.广东旅游出版社出版发行,我90年买下的.

该书是修订本,但楼主所说的那些被删的章节该书都一点没漏,我想应该是原版了,封二封三及里面其他地方的插图非常精美.呵呵,值得珍藏.

梁羽生家园,梁迷网络的家http://www.yushengbbs.net
回复

使用道具 举报

16

主题

558

回帖

3326

积分

亦狂亦侠

积分
3326
声望
2058 声
银两
12873 两
回帖
558
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2024-1-24
 楼主| 发表于 2006-11-24 03:10 | 显示全部楼层

Re:一个被删改的支离破碎的<七剑下天山>版本——兼谈<七剑>新旧文本

谢楼上。奇的是,我小时看的(也就是我这次评论的)这个版本,封面我在主楼已贴出来了;其扉页正有一幅“一个背持鲁智深式禅仗,策马疾奔的和尚”的小图(这幅图很小,在扉页上方的书名和下方的出版社、出版时间之间,偏下方)。不知楼主是记错了,把扉页的图当成封面了,还是另有一种封面就是“一个背持鲁智深式禅仗,策马疾奔的和尚”的版本。
梁羽生家园,梁迷网络的家http://www.yushengbbs.net
回复

使用道具 举报

0

主题

17

回帖

230

积分

师出名门

积分
230
声望
213 声
银两
4666 两
回帖
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2006-11-21
最后登录
2007-5-6
发表于 2006-11-24 04:55 | 显示全部楼层

Re:一个被删改的支离破碎的<七剑下天山>版本——兼谈<七剑>新旧文本

这个没记错,呵呵,当时还看过十六开本的<冰川天女传>封面是一上一下两个女人在比剑,后面一个女人在观看,

梁羽生家园,梁迷网络的家http://www.yushengbbs.net
回复

使用道具 举报

4

主题

36

回帖

417

积分

闯荡江湖

积分
417
声望
377 声
银两
4556 两
回帖
36
精华
0
阅读权限
30
注册时间
2006-11-23
最后登录
2008-11-14
发表于 2006-11-26 17:07 | 显示全部楼层

Re:一个被删改的支离破碎的<七剑下天山>版本——兼谈<七剑>新旧文本

忽然发现好些朋友小时候看的都是大开本的跟杂志差不多的《冰川》俺也是…

当时觉得不咋的,现在想想,拿着1本旧小说的感觉真好!

热血,专业而多元化的古龙论坛 http://www.rxgl.net/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家园基金|梁羽生家园 ( 鄂ICP备16023429号-1 )

GMT+8, 2024-5-9 02:22 , Processed in 0.093751 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表