wxzhaofeng 发表于 2021-5-30 15:53

《笔剑书》版本浅议

去年曾经写了篇《两版〈笔剑书〉之简单比较》(http://www.lysjy.net/bbs/thread-59611-1-1.html),转眼一年过去了,有点感想。加上前不久得到了台版《笔剑书》,虽然是三缺一(笔剑书有内地港台共四个出版的版本),感觉还可以谈一谈。

先放张不全的“全家福”。

(从左到右,依次为湖南版,台湾版,百花版)

要谈笔剑书,先列下目录,看看三版到底有什么“差别”。

开场白(代序)
魔女三现怀沧海楼
李棪的黄山想象诗
敢夸裙带曳三洲
章士钊的南游诗
陶铸宴章士钊的故事
章士钊赠陈寅恪诗
史学大师陈寅恪
杂写金应熙
盐都卖到咁多钱
你若九十七岁死
招子庸的粤讴
卅年事屈指堪惊
“四堂”之后有选堂
饶宗颐的诗词
榜眼变探花
两个刘春霖与蒋春霖
噢,夏梦,夏梦!
刘郎百看夏梦
唐大郎的“绝唱”
唐大郎的泄愤诗
一春尘梦温犹在
王辛笛诗悼刘郎
杂记聂绀弩
聂绀弩重会萧军
萧军捱打记
从萧军想到萧红
浅水湾头浪未平
萧红墓的迁葬
记刘芃如
郑振铎与商务
莎翁诗中译趣谈
梁宗岱与《水仙辞》
水仙花情意综
中国的《水仙辞》
众神默默听回声
打上帝的耳光
安徒生的童话
中国作家写的童话
梦境是一片胡言?
梦谶的解释
杂谈元旦诗
两面派怎比拗相公
借用唐诗发牢骚
蓝妃曲
冯友兰又当顾问
“四皓新咏”趣谈
“四皓新咏”的和诗
“四皓”补谈
罢官容易折腰难
扭臂栽头喷气舞
混派画像
愿天下都乐
赵丹画·邓拓诗
胡风的《和陶》诗
自比猴王逗玉皇
小谈王力
此王力非彼王力
大字报禁闭容庚
千秋名士杜林胡
俞平伯词讽江青
说梦古今情
红楼缥缈无灵气
俞平伯论词
“红学”名家周汝昌
周拟曹诗的趣事
另一“昌”吴世昌
吴世昌考证雀金裘
挑曹雪芹的错
冯其庸与陈毓罴
杨振宁讲爱因斯坦
李政道讲《西游记》
杨振宁的父亲
杨振宁论诗及其他
原子物理学家的诗
吴健雄与袁家骝
莫到琼楼最上层
棋盘上的皇帝
棋盘上的兵马
杨绛的《干校六记》
钱钟书的幽默
围城·记愧·期待
杨绛的《玉人》
李慧娘·胡芝风·孟超
红梅阁和贾似道
《北齐》诗与《哀沈阳》
马君武与小金凤
胡蝶曲
从瘦金体谈到赵佶
最幸运的末代皇帝
“万岁”从来多短命
“圣明”天子半庸才
想起《论语》的故事
何其芳的旧体诗
杜运燮和他的诗
古文字研究的交流
文坛祭将诗
于右任的一首词
于右任的诗
红线女演出的新“王昭君”


wxzhaofeng 发表于 2021-5-30 15:59

红色代表为台版独有,而内地两版皆无的文章。

其中,关于“四皓”的四篇文字,可参看“红叶令主”的帖子http://www.lysjy.net/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=24085&highlight=%CB%C4%F0%A9。

另外一篇,我考虑了很久,还是觉得不宜拿出来分享。
因为该文所引的诗并未正式发表,在《唐大郎文集》中也看不到。其次,该文所叙的大多为“地摊文学”,荒诞不经,堪称是梁羽生的“黑文”。老实说,光看本文,会觉得和现在的狗仔写的“花边新闻”差不多。完全没有任何事实依据,且不符合政治生态。对于熟悉中国历史和政治的人来说,本应该直接否定的(因为所述之事根本不成立)。不清楚梁为何非要谈上一谈?实在是有失身份。

所以,关于“缺文”先谈到这。

wxzhaofeng 发表于 2021-5-30 16:03

以下就谈谈我的读书感想吧。想到哪说到哪。(我只保证自己言有所本,并非胡说八道。所以不喜勿喷。)
《李棪的黄山想象诗》《敢夸裙带曳三洲》后来合二为一,成了《文学院长的风流》。
《噢,夏梦,夏梦!》中“和她同席的是华国锋和周扬。”
《刘郎百看夏梦》中“是华国锋接见香港代表那天。”
《萧军捱打记》最后一句。老舍就是那次挨打后自杀的。
《郑振铎与商务》是1966年和1978年关于郑振铎的文章的“简”写。
《莎翁诗中译趣谈》与早年的《莎士比亚十四行诗的翻译》近乎一致。
《水仙花情意综》和《水仙花的故事》相近。
《众神默默听回声》《打上帝的耳光》后来合并为《打上帝的耳光》。
《安徒生的童话》《中国作家写的童话》与《除夕讲童话》相近。
《“四皓新咏”趣谈》中谈到的魏建功,在《名联观止》第800则《侯宝林挽魏建功联》中又出现。看来,这老魏头应该“得罪”了梁羽生?不然,不会抓住不放呀。
《混派画像》引用的诗,顺序错了。
《红楼缥缈无灵气》节选自《红楼缥缈感慨多》(当初发表时署名为梁慧如),此文被俞平伯弟子推荐给俞平伯,俞大为赞赏,将自己的《古槐书屋词》托人赠给梁羽生。此事上了俞平伯年谱。《红楼缥缈感慨多》一文也被收入《俞平伯研究资料》中。
《“红学”名家周汝昌》一文被高淮生著的《周汝昌红学论稿》全文引用。
《周拟曹诗的趣事》涉及二昌之争,笔战在香港异常激烈。吴世昌后将相关文字辑录在自己的《吴世昌全集》中。
《吴世昌考证雀金裘》《挑曹雪芹的错》后合并为《挑曹雪芹的错》,但北大版《笔花六照》只保留了“晴雯”篇。费解。
《莫到琼楼最上层》和《笔不花》的同名文章内容不同,此少彼多。
《钱钟书的幽默》内有一坑,恐颠覆三观。
《胡蝶曲》的作者钱仲联,名萼孙,字仲联,以字行,号梦笤,又号笤隐,知止斋主等。为人不咋地。马君武曾为《哀沈阳》在小范围内道过谦,钱某则从无道歉之表示,且以此曲为自己的代表作,洋洋自得。
“万岁”“圣明”两篇都有同名文字(内容略有差别)。





wxzhaofeng 发表于 2021-5-30 16:08

最后,应该说下大家可能关心的“版本”了。

其实,看上文,我的看法已经很明确了。有可能的话,还是选港台版吧。内地版各有问题。
相对来说,湖南版编辑比较“高明”,比如《唐大郎的泄愤诗》虽然不存,但也挑了一段文字放在前文中。百花版则是对于“违禁”文字一删了事。

从内地两版溯源来看,湖南版应是源自港版,百花版则是台版。

两版内地版,读秀上都有。可自行参看。
页: [1]
查看完整版本: 《笔剑书》版本浅议