梦到西洲 发表于 2009-7-26 14:43

《牧野流星》校对中遇到的问题

要交稿了,现把最后的修改方式注明如下,感谢大家的建议!最后的原则还是尽量忠实于原著,哪怕情节上有bug,只要不是文字错误就留着了。有存疑的地方以后再改吧。

刚收到了实体书,不过比对之后还有一些不确定的地方,提出来和大家探讨:

1. 第一回“杨华所问的“大师傅”,亦即是段仇世的大师兄卜天雕,……”其中的“师傅”是否应该全部统一为“师父”?在本书别处都是用后者的。
只把这一处改为了“师父”。

2. 第一回“段仇世叫道:“好个惊神指法!”沉掌一(扌履),双方电光火石似的分开。” 中间有个字打不出来,我不会造字,而且估计就算是造出来,以后往电子书里贴也会有显示的问题,应该怎么办?
改为“捋”

3. 第一回黄道周的那首诗里面:“担羹脱()鹭鸟啼”,中间缺的那个字也打不出来,一个尸字头,左边双人旁,右边一个乔。
改为“屩”

4. 第五回“偷了一点东西的穷人要斩首示众,搜刮民脂民膏的大官却是袋袋平安……”不知道这里的“袋袋”作何解?实体书也是这样写。
维持原样

5. 第八回“掠阵的那三个喇嘛这一惊非同小可,齐声吆喝,摇动九环锡杖,分从左右中三路,向杨华头顶砸下。二十六个铜环同时摇动,叮叮当当之声震耳欲聋……” 这里一共是四个喇嘛,一个先上,三个后上,所以铜环的个数可能是“三十六个”,也可能是“二十七个”(水木版本如此),但实体书也是“二十六个”。
改为“二十七个”

6. 第十回“韩威武皱眉道:“这可有点不妙,大雪封山,要是明日天晴的话,还好一些,可望积雪溶化,后天就可出山。假如接连几天阴雨,那就不知什么时候才能启行了。”” 这里的“溶化”是否应作“融化”?
所有涉及积雪的“溶化”均改为“融化”

7. 第十一回“秃头汉子双目炯炯有神,两边太阳穴坟起,站在当中,宛渊停岳峙。韩威武是个武学大行家,一看就知此人非同小可。他进来之后没有说过一句话,木然毫无表情。” 这里“宛渊停岳峙”应该是少了个字吧?“宛如”或者“宛然”。
改为“宛如”

8. 第十一回“闵成龙怒道:“好,你认为我不配做你们震远镖局的镖师,今天我倒要劫你们的试试!””这里“劫你们的”后面似乎少了个“镖”字?
维持原样

9. 第十五回”江师伯的妻子谷中莲,是氓山派掌门。“应该是”氓山“还是”邙山“?
统一改为“邙山”

药师丹枫 发表于 2009-7-26 15:41

话说不对比不知道,实体版本错误也不少,具体等行家确定

云重 发表于 2009-7-26 15:41

我没有书,但是根据常识
5、我认为应该是27个,因为原文里第一个先上的天泰上人上一招打了个空,杖头陷地,待杨华收拾了另三个以后,才重新拔起交战
6、 凭语文,感觉应该是 融化
8、我感觉这个不加镖,好像可以认为是省略,但也不确定
9 、谷中莲她们祖师独臂神尼,江湖三女侠中的地理描写明显就是说洛北的邙山,不像是另外造的山名
其他的都说不好

萍踪侠影 发表于 2009-7-26 15:49

你对得真细,可以出高考语文题了,我说说个人意见。
1 用师父好了,看着省眼。
2 搜不到,等达人解决。
3 屩,jūe,草鞋。
4 财物无损的意思吧。
5 ...
6 理应作融化,这道题很好,不过不知是尊重原著,还是订正过来,说得算的来拿主义吧。
7 是该加字,读起来都别扭。
8 没错吧,省略了宾语中心语而已。
9 一定是邙山啦,难道整本书都是氓山?
其中有些错误,可能是出实体书时的编辑、校对的错误,可要是较真的话,去报纸上找,那真是太麻烦了。

梦到西洲 发表于 2009-7-26 18:31

谢谢药师mm赠银,其实这个实体版还不错,注明是广东旅游出版社和花城出版社出版的,看得出来校对很精细,有很多标点符号的问题都改过了,可惜我来不及一一对照它的去改。
多谢云重兄和萍踪兄,其实小错还是有不少,我校得比较快,估计会仍然有不少漏掉的。
现有的问题这样改吧:
1. 改成”师父“,后面还有几处这样用的(似乎也有应该用”师傅“的,遇到再说),不过总的来说比”师傅“少多了;
2. 继续等待达人解答,不行就只能保留”(扌履)“;
3. 改成”屩“,谢谢萍踪兄;
4和8就暂时不管了,反正后面类似这样的地方也很多;
5. 哈哈,云重兄真是细心,我还真没注意,这时天泰上人的禅杖还在土里插着呢 ;
6和7都改了吧,7我自作主张改成”宛如“;
9. 是的,这本书里一共四处提到,全是”氓山“而不是”邙山“……;

继续:

10. 第二十一回:”那首领道:“小姓丁。我们是到黎贡贩卖马匹的……“,后面再次提到”藏人老板道:“走过了念青唐古拉山区,前面就是黎贡草原。黎贡草原最大的一个牧场场主……“ 而前面一回提到向前走的地名却是叫做”嘉黎和鲁贡“,而且这些地名都是梁老杜撰的。
维持原样

11. 第二十一回:”吃饱之后,正想睡觉,忽地又是隐隐听得不远之处,有声间传来,这回可是人声了……“不知”声间“作何解?
维持原样

12. 第二十一回:”青钢剑扬空一闪,一招“龙门浪鼓”……“而不久之后的第二十二回开头提到这招名称则略有不同:”原来杨华见机得早,他这一招“龙门鼓浪”又名“龙门三叠浪”……“
改为“龙门鼓浪”

13. 第二十二回:”他的轻功比不上邓中艾,更比不上杨华。慌乱中打出两枚喂毒的骨钉,哪里伤得杨华分毫?“
估计是”透骨钉“。
改为“透骨钉”

14. 第二十二回:杨华冷笑道:“谅你也不敢在孟大侠的太岁头上动土,你去不去拉萨,我才不管你呢!” 他说了这话,心中可不由暗暗惭愧,他嘲笑这个丁兆栋是在太岁头上动土,但他自己,可不也正是想到拉萨去,在孟元超“的太岁头上动土”吗? 最后这个引号用的十分诡异,不过文字版看来也很奇特,标点是:但他自己,可不也正是想到拉萨去,在”孟元超的太岁头上动土”吗?
改为在孟元超的“太岁头上动土”吗?

15. 第二十二回:”江布的牧场总管昂错是个很精明的人,立即喝道:“你们怎么这样糊涂,还不快带丁大人的尊价去沐浴更衣!”言下之意,十分明显,丁兆栋的仆人是不应该跟着主人踏入客厅的。“在此处杨华假扮了御林军官丁兆栋的随从,不过不知道”尊价“在这里是什么意思。
改为“尊介”

16. 第二十三回:”杨华说道:“没什么意思,只是要你知道,我是决计不会让你的!刀剑上没长眼睛,你让我一招,可能你就会断送一条命!那时后悔已迟,可怪我言之不预!”“大概应该是可”莫”怪我言之不预。
改为“可别怪我”

17. 关于孟华去拉萨谒见的大喇嘛的名字,有几个地方叫做“广惠”,有几个地方叫做“广慧”,不过似乎按照第二十二回的解释:“大权操之于首座护教大喇嘛弥罗觉苏之手。梵语中“弥罗”的意思是“广及四方”,“觉苏”的意思是“恩泽”。汉译称他为“广惠法师”……” 似乎“广惠”更合理些。
统一为“广惠”法师

再就都是改与不改两可的问题了,我最后都会以实体书为准,不过我有点强迫症,有些地方瞧着总觉郁闷:
18. 第二十二回:“杨华说道:“没有了。”说罢,随即用重手法点了他们的阳矫、阴维两大穴”。没有这两处穴道,倒是奇经八脉有两条名叫阳“跷”、阴维,不过梁老总是很喜欢杜撰一些穴道名称的……
维持原样

19. 第二十二回:”杨华心里想道:“这个阴阳怪气的妖僧,想必就是藏纳所说的那两个密宗高手了,“,大约”这个“应该是”这两个“。
改为“这两个阴阳怪气的妖僧”

20. 第二十三回:”但见杨华的目光明如秋水,利若快刀,也正在盯着他望。看杨华的样子,又不像“着邪”的模样。“电子版是”利若并刀“也能说得通,实体书的校对改过来似乎没有必要了。
维持电子版“并刀”

21. 第二十五回:“拉萨是座山城,布达拉宫就是建筑在城东的普陀山之上……”,后面不远说:“据说松赞干布自娶得文成公主之后,开始信仰佛教,他常常到普陀拉山上即布达拉宫现址焚香静坐……”,本回的再后面一点则说布达拉宫“座落在拉萨市西北的布达拉山上与东南的药王山遥遥相对……”,三次的山名都不相同,而且位置也一会在城东一会在西北。
维持原样

22. 最让我郁闷的是这个:第二十五回:“进了大昭寺,只见正殿的“金顶”上塑了两只羊,昂首向着金光灿烂的“法态”,神态栩栩如生……” 或许为了注释,梁老紧接着还提到了山羊运土建大昭寺的故事,可其实这故事虽然有,但是同那个雕塑却没什么关系,对藏传佛教稍有了解的人都知道,那个雕塑叫做双“鹿”falun,是很多藏传佛教寺庙都有的,晕,唉。
维持原样

药师丹枫 发表于 2009-7-26 19:55

20
肯定是利若快刀

22,真是梁老的可爱

15 尊驾应该更说得通吧

萍踪侠影 发表于 2009-7-26 21:21

其实这个实体版还不错,注明是广东旅游出版社和花城出版社出版的,看得出来校对很精细,有很多标点符号的问题都改过了
实体书的校对改过来似乎没有必要了
广东旅游出版社和花城出版社的这个版本在大陆出版好多年了, 几次印刷重校不知做过没,封面和分册是都换过了的。最新的是红黑间隔的比较古典的封面的。梁书的电子版不管是用ocr还是别的技术制成的,底本都应该是实体书。如果是ocr,那么软件识别时会出现不少错误,不光是字,段落和标点都会出错。电子版只是在实体书已有错误基础上的更多错误的版本,不可能反过来为修改依据。

10 黎贡草原或许得名自”嘉黎和鲁贡“,不过是两个相连的地名合在一起的简称。
12 你记得太细了,要我就一眼掠过了。如果要统一的话,我觉得鼓浪比较合适。
17 同意。

你列出的那些漏字的,我想还是补上的好,要不然影响阅读。
那个引号也很囧,这也能看出来实体书的编辑、校对的失误也不少。

梦到西洲 发表于 2009-7-26 22:10

我感觉15里的总管不是很看得起孟华,出声阻止他和主人一起进屋子,不应该叫他“尊驾”,如果没有“尊价”这种称呼的话,或许是什么“尊仆”之类。

20里的“并刀”是有这种说法的,大概是并州特产的好刀吧。倒不一定实体书比电子书错误更少,因为我买的是09年印刷封面红黑相间的新版本,后来翻印的时候又校过也说不定。

10说的很有道理,我就那么留着了。

梦到西洲 发表于 2009-7-26 22:28

又发现一个很囧的地方,第三十二回:

  红发怪人恍然大悟,说道:“哦,原来你就是恐怕在这几天之内,单独对付这个小子,万一发生什么意外?”

  段剑青道:“不错,这小子虽说已经无能为力,但却不知他是否还有同党?”

  红发怪人问道:“除了他是你叔父的徒弟之外,你还知道他的来历么?”

  段剑青说道:“听他的口气,似乎是给柴达木、冷铁樵那伙人办事的,十多天之前,柴达木那边来了一个尉迟炯,跟着又是这个小子,我可有点担心,说不定还会有第三个人,跟着也会来到回疆。要是这个人的本领和尉迟炯以及这个小子相差不远的话,我可对付不了。”

(1)  段剑青道:“我倒不是贪图做一个酋长的驸马,但对我来说,这却不失为一个很好的机会,或者可以让我在回疆自立为王!”

  段剑青道:“瓦纳族的‘格老’和柴达木是有往来的,罗曼娜的父亲罗海这次也曾和尉迟炯见过面。要是第三个人来到回疆,先去拜访罗海,那也并不稀奇。”

  红发怪人眉头一皱,说道:“好吧,那我就以五日为期,五日之内,要是找不着桑达儿,我也回来。你这样前怕狼后怕虎,如何能干大事。”

  段剑青不敢作声,红发怪人继续说道:“我告诉你一件事,我最近得到的消息,哈萨克族的酋长就要把他的位子让给罗海继承啦。”

  段剑青说道:“我初到回疆之时,已经有这风闻,但我还是有点不敢相信,罗海只不过是哈萨克一个小部落的族长,怎的一下子便能跃居高位,作为整个哈萨克族的首领呢?”

  红发怪人道:“你有所不知,哈萨克族的规矩不是好像别的族一样,继承人并非父死子继,而是选择有德有能的人继承的,而且这个人最好是年纪并不太大。罗海是他们族中的神箭手,威望也有了,年纪又只不过五十岁,所以众望所归,酋长就要他做继承人啦。这次可不是风传,而是真的了。下个月他们就会召开格老会议,正式宣布的。”

  段剑青大喜说道:”如此说来,我倒是不能把罗曼娜让给桑达儿了。”

  红发怪人笑道:“是呀,一个现成的‘驸马爷’,焉能拱手让与别人?”

(2)  红发怪人道:“这个地方外人决计不知,除非他也恰好碰上了罗曼娜,还要罗曼娜也像相信这个小子一样的相信他,或者会说给他知道。哪有这样凑巧的事情?”

  孟华暗暗吃惊:“原来他是有着这么大的野心,怪不得他要把冷冰儿抛弃,用尽心机去追罗曼娜了。”

实体书和电子书都是这样,但感觉上标(1)和(2)的两段位置似乎应该颠倒过来,不知道大家觉得如何。


另外下面不远处的一段:

  红发怪人用讲故事的口吻继续往下说:“很久很久以前,据说是在回教开始传入中国之时,罗海的一个祖先,虔诚信奉回教,担任某处清真寺的教长,传教不遗余力。

  “回教初兴之时,是用武力传教的,‘一手执可兰经,一手执剑。’就是他们教中的名言。其时以回教为国教的波斯国王,为了促进回教在中国的传播,于是派使者送来了十二部可兰经,分赠给十二个教长。

  “这十二部可兰经其中有一部即是经文之中夹有武学的,只要知道读法,就可以发现它其实是一部武功秘笈。

  “波斯国王送来这部武功秘笈,吩咐使者,选择一个最适当的人授与,好让他学到上乘的波斯武功,将回教发扬于中土。使者选中了罗海的祖先,但却不知是由于哪个原因,罗海的祖先似乎尚未发现经中的秘密就死了。波斯也因发生战事的关系,与中国的回部断绝了往来。年深日久,莫说这秘密已是无人知道,当年波斯传经中国回部之事,知者亦已寥寥无几了。罗家的后人也只知道这不过是波斯文的可兰经,他们不认识波斯文,对这部经虽然是十分宝贵,将之珍藏,却是从不翻阅的。

这是电子书上的,实体书中间那些红字的部分则全都没有了,难道是被和谐掉了?汗

萍踪侠影 发表于 2009-7-26 23:35

你也真不容易,是不是读到这里稀里糊涂,然后反复读,然后才发现问题?
我也觉得颠倒了,方才读得通。
后一处,真的没有了?我记得当初我看的时候是有的,实体书,出版社同,白皮的。
看来是新版砍了,这只能用和谐来解释了,这也太……

梦到西洲 发表于 2009-7-27 00:03

引用第9楼萍踪侠影于2009-07-26 23:35发表的:
你也真不容易,是不是读到这里稀里糊涂,然后反复读,然后才发现问题?
我也觉得颠倒了,方才读得通。
后一处,真的没有了?我记得当初我看的时候是有的,实体书,出版社同,白皮的。
看来是新版砍了,这只能用和谐来解释了,这也太……

是啊,这两个地方都很奇妙

三英二云 发表于 2009-7-27 01:20

2是太极拳的一种劲法。2000多个字,我没有一一查看。
有兴趣的,可以自己看一下
http://www.zdic.net/zd/kxbs/ZdicE6Zdic89Zdic8B.htm
现在有些网站用“捋”来代替这个字。
不过意见仅供参考

燕山故客 发表于 2009-7-27 08:48

引用第5楼药师丹枫于2009-07-26 19:55发表的:
20
肯定是利若快刀

22,真是梁老的可爱

.......


应该是利若并刀。过去有个并州,以出产快刀闻名。有个词就叫“并刀如水”的说。

燕山故客 发表于 2009-7-27 08:54

引用第7楼梦到西洲于2009-07-26 22:10发表的:
我感觉15里的总管不是很看得起孟华,出声阻止他和主人一起进屋子,不应该叫他“尊驾”,如果没有“尊价”这种称呼的话,或许是什么“尊仆”之类。



“尊价”,又作““尊介”。应该是个成词,对他人之仆的客气称呼。《天雨花》第二回:“小弟之事真无法,请教呈兄是怎生?可能有个商量处,许多尊介此间存,尽皆武勇娴弓马,可便今朝用一行。”《孽海花》第十九回:“呀,可了不得,早知是金老伯,就是尊价逼人太甚,也不该给他争执了。”

药师丹枫 发表于 2009-7-27 09:19

那个据说电子版的底本多半还不是广花版,以八十年代内地版本居多

梦到西洲 发表于 2009-7-27 09:20

多谢燕山兄楼上的回复!

梦到西洲 发表于 2009-7-29 01:27

又有几个问题请大家帮忙看看:

1. 第二回:
洞玄子是掌门人凌虚子的师弟,即是丹丘生的师叔了……后面还有一段:段仇世一旁静听,不由得大大吃惊,想道:“怪不得他说是有难言之隐,原来他不愿意说的那件丑事,崆峒派的掌门竟也有份。我还只道凌虚子一向是个正人君子呢。”
——后文的崆峒派掌门一直叫做洞真子,不知道这个只在本回出现两次的凌虚子是”三洞“的师兄,前任掌门还是怎么的,我没正经看过《游剑江湖》,知道的朋友帮忙看看。
情节上的bug,维持原样吧

2.第二十五回:
原来这尊玉佛,雕塑的正是黄教喇嘛的“护法神灵”帕巴鲁库菩萨少年时期的“庄严法相”……弄赞法师道:“多谢大人把敝教的护法火神从北京请来,我不敢藏之私室,日后必当另建专殿供奉。”
——感觉”火神“可能是”大神“之误。
改为“大神”

3. 还是第二十五回:
赵廷禄道:“白教法王私通叛贼,你们奉了圣旨打他,怎能说是出师无名?”
弄赞法师道:“白教若然犯了王法,朝廷尽可兴师擅行征讨之事。”
赵廷禄面色越来越是难看,皮笑肉不笑地打了一个哈哈,说道:“法师,咱们最好还是打开天窗说亮话吧,朝适倘若出师顺利,那也用不着卑职厚礼来求你了。……
——这里弄赞法师说到”擅行“,虽然他是不赞同朝廷攻打白教的,但是这时还没有直接和赵翻脸,”擅“字似乎用得太重了,但是想不出有什么形近字。
不知道怎么改,去掉似乎也不合适,暂时维持原样吧

4. 有好几个地方把”电光石火“写成了”电光火石“,不知道有没有必要改过来。
维持原样

5. 关于钟展和唐经天的排行,我记得《冰川》里唐是师兄,而《牧野》里不统一,说钟是师兄的地方比较多,也有一两处说唐是师兄的,应该以哪个为准?
本书统一为钟是师兄

6. 第三十六回
  金碧峰沉吟半晌,说道:“家父曾经和我说过,天竺以前有位武学的大宗师,是那烂陀寺的方寺龙叶上人……
——这个”方寺“是干什么的?不会是”方丈“之误吧?
改为“方丈”

7. 第三十七回:
  孟华一招“玄鸟划砂”,接着一招“叠翠浮青”,这两招不是他自己参悟的无名剑法。“玄鸟划砂”源出青城、“叠翠浮青”源出峨嵋,但从他的手里使将出来,却是和原来的剑法形似而实非。
——似乎这两招应该”是“他自己参悟的无名剑法?
改为“正是”

8. 第三十七回:
  孟华将近冰宫,陡觉眼前一亮。只见山上建筑,如同宫殿,那些屋宇都是水晶、云石、晶盐或者坚冰所造,在夕阳返照之下,只觉霞彩夺目,闪闪生光,端的是人间罕见的奇景,胜似传说中的贝阙珠宫。
——上文说他清早遇到天山派弟子,打了一架之后就”夕阳返照“,时间过得未免也太快了,不过估计这里没法改。
维持原样

梦到西洲 发表于 2009-7-30 00:45

没人理啊 ,那么我继续:

9. 反派人物劳超伯的功夫有时会被称作“大摔碑”,我计划全部统一为“大摔碑手”。
统一为“大摔碑手”

10.第四十回:

如今他以一招“双峰插云”反击孟华,正是“双笔点四脉”的绝顶功夫。左笔点的督脉“阳白穴”和任脉的“谷虚穴”,右笔点的是带脉的“玉柱穴”和永脉的“金阙养”。
——永脉的“金阙养”是什么地方?虽然梁老很喜欢杜撰穴位名称和位置,但这个有点太离谱了,汗。
只能维持原样了

11. 还是第四十回:
 段剑青笑道:“你不知道天山派的闭关练功,在他出定之前,唤也唤不醒的。这地方是个秘密处在,即使是第二代的弟子,也不是每个人都知道的。”
  那人放下了心上的石头,笑道:“你的本事倒是不小呀,第二代弟子都不知道这个处在,你却知道。”
——貌似段剑青是唐经天的师侄,也是第二代弟子……
维持原样

12. 书中数次提到,当年是吕四娘百年忌辰,事实上吕四娘在《冰川》里还和小唐小金见过面,不可能死掉一百年了,应该是诞辰百年纪念才比较合理。
维持原样

药师丹枫 发表于 2009-7-30 08:54

段剑青不是天山派的,他师父是欧阳冲、武成泰、迦密

那个每本书都有内容简介,其中有阵子整理人物表,这个对校对还是有一定帮助的,另外有可能也检查下内容简介的错误

燕山故客 发表于 2009-7-30 09:24

 孟华一招“玄鸟划砂”,接着一招“叠翠浮青”,这两招不是他自己参悟的无名剑法。


“不是”,似乎应该是“正是”。
页: [1] 2
查看完整版本: 《牧野流星》校对中遇到的问题